Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Foro de charla general sobre la guitarra clásica.
Reglas del Foro
Reglas y modalidades de participacion del foro.
Foro de charla general sobre la guitarra clásica. Los moderadores del foro eliminarán los mensajes que pidan u ofrezcan copias de partituras protegidas por derechos de autor.
Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4739
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Juan Bta. Gimeno » Sab Mar 31, 2012 4:56 pm

Hola a todos:
En su momento, hace ya algún tiempo, el Maestro Delcamp propuso la traducción de la obra de Gaspar Sanz (Calanda, Teruel 1640) del Español - pasando por el castellano antiguo - al Francés, Inglés e Italiano.
En el día de hoy ha tenido a bien hacerme coordinador del equipo de traductores para que retomemos ese trabajo e intentar terminarlo así que ruego a todos los que participasteis y/o querais participar en las traducciones, os pongais en contacto conmigo para repartir el trabajo entre todos.
Algunos ya teneis acceso a este foro privado y los que no lo tengais comunicadmelo para daros acceso al mismo.
Un saludo a todos y espero vuestra colaboración.
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4739
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Juan Bta. Gimeno » Lun Abr 02, 2012 10:59 am

El Maestro Delcamp desearía que retomaramos el trabajo por lo que tengo que pedir a los que ya participaron el algunas "traducciones" del castellano antiguo al moderno y al frances comprobeis en la lista que adjunto en la que he distribuído los gtrabajos pendientes entre nosotros. Si alguno no dispone de tiempo os ruego me lo indiqueis para intentar "endosarselo" a otro. Sería conveniente que algunos de nosotros, además del traductor encargado, revisara la traducción para ver si se puede mejorar, tened en cuenta que esto se publicará en frances y por supuesto pediré a Mr. Delcamp que nombre a algún revisor "oficial" por aquello de los acentos y todo eso.

Folio 5 viewtopic.php?f=61&t=11681 Yo mismo
Folio 22 viewtopic.php?f=61&t=9756 El mismo de antes
Folio 23 viewtopic.php?f=61&t=9757 Jean Aragon
Folio 24 viewtopic.php?f=61&t=9758 Laura V.
Folio 25 viewtopic.php?f=61&t=9759 Hector Armando Zeron Quezada
Folio 37 viewtopic.php?f=61&t=11678 Mathieu
Folio 38 viewtopic.php?f=61&t=11677 Adolfo G.
Folio 39 viewtopic.php?f=61&t=11676 Elizabeth Hernandez Torres
Folio 40 viewtopic.php?f=61&t=11675 Diego Hoyo
Folio 41 viewtopic.php?f=61&t=11674 Gwillis88
Folio 42 viewtopic.php?f=61&t=11673 Sin asignar, espero voluntarios
Folio 43 viewtopic.php?f=61&t=11672 Miguel L. Marcos
Folio 44 viewtopic.php?f=61&t=11671 Diego Hoyo Martinez
Folio 45 viewtopic.php?f=61&t=11671 Diego Hoyo Martinez
Folio 46 viewtopic.php?f=61&t=11671 Diego Hoyo Martinez

Gracias a todos por vuestra colaboración
Última edición por Juan Bta. Gimeno el Jue Abr 12, 2012 6:17 am, editado 1 vez en total.
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Avatar de Usuario
Miguel L. Marcos
Moderador
Moderador
Mensajes: 4012
Registrado: Dom Nov 23, 2008 4:16 pm
Ubicación: Valladolid/IN71 (Spain)

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Miguel L. Marcos » Lun Abr 02, 2012 1:53 pm

Hola Juan.

De acuerdo, me pongo con lo que me toca, que aún estoy "libre de tiempo"...

Sólo por estar seguro... hay que traducirlo al francés, ¿correcto? :)

Gracias por el reparto y la coordinación.

:bye:

Miguel
73s / Saludos, Miguel L.
Guitarra Clásica Alhambra modelo 6P + Cuerdas
Vivo en: España (UTC+1). Hablo más o menos: (Español) (English) (ein wenig Deutsch) Con traductor: (Français)

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4739
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Juan Bta. Gimeno » Mar Abr 03, 2012 6:55 am

Correcto Miguel y gracias por tu participación-
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Avatar de Usuario
Miguel L. Marcos
Moderador
Moderador
Mensajes: 4012
Registrado: Dom Nov 23, 2008 4:16 pm
Ubicación: Valladolid/IN71 (Spain)

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Miguel L. Marcos » Mar Abr 03, 2012 3:15 pm

Primera traducción preliminar del folio 43: viewtopic.php?f=61&t=11672&p=115450#p115450

¿Se puede pedir en el foro francés que comprueben si es entendible? Si me decías que sí, pongo allí un mensaje... si no, croe que aquí había un usuario que quería colaborar también con estas comprobaciones...

:bye:
73s / Saludos, Miguel L.
Guitarra Clásica Alhambra modelo 6P + Cuerdas
Vivo en: España (UTC+1). Hablo más o menos: (Español) (English) (ein wenig Deutsch) Con traductor: (Français)

Adolfo G. Tecco Necco

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Adolfo G. Tecco Necco » Mar Abr 03, 2012 3:46 pm

hola a todos me propongo como voluntario para intentar traducir alguna parte de la obra, al menos para intentar ya que no se que tan difícil será. ¿Hay que traducirlos al inglés también?, ya que dispongo de algo de conocimiento en este idioma

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4739
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Juan Bta. Gimeno » Mar Abr 03, 2012 5:47 pm

Adolfo, bienvenido al grupo.
Puedes intentar con el Folio 38??
Las traducciones al inglés aquí son voluntarias ya que el foro inglés se encarga de eso, pero no estaría mal que hicieras una previa.
Un saludo y gracias por tu participación
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Avatar de Usuario
Miguel L. Marcos
Moderador
Moderador
Mensajes: 4012
Registrado: Dom Nov 23, 2008 4:16 pm
Ubicación: Valladolid/IN71 (Spain)

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Miguel L. Marcos » Mar Abr 03, 2012 8:40 pm

Hola.

¿ Podría ser interesante crear un tema nuevo dentro de este subforo similar a viewtopic.php?f=43&t=15698 ?
Se podría ir ampliando ese listado de términos musicales en francés junto a su correspondencia en español... e ir añadiendo ahí los términos que vayan surgiendo en las traducciones (por ejemplo, "el bajo --> basse (la voie grave).")

Creo que podría ser de utilidad... ¿qué opináis?

Juan, una duda, el folio 41 estaría sin asignar ¿no?

Por mi parte, a la espera de modificar mi traducción preliminar del 43, voy a intentar hacer mañana el folio 44 y luego el 42... pero te lo confirmo mañana, para asegurarme de que dispongo de tiempo, ¿vale?

Muchas gracias.

:bye:
73s / Saludos, Miguel L.
Guitarra Clásica Alhambra modelo 6P + Cuerdas
Vivo en: España (UTC+1). Hablo más o menos: (Español) (English) (ein wenig Deutsch) Con traductor: (Français)

Adolfo G. Tecco Necco

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Adolfo G. Tecco Necco » Mar Abr 03, 2012 9:06 pm

acabo de intenta con el folio 38 pero me dice que no estoy autorizado a leer ese foro

Avatar de Usuario
Miguel L. Marcos
Moderador
Moderador
Mensajes: 4012
Registrado: Dom Nov 23, 2008 4:16 pm
Ubicación: Valladolid/IN71 (Spain)

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Miguel L. Marcos » Mar Abr 03, 2012 9:26 pm

Hola Adolfo.

Creo que Juan Aún no te ha añadido al grupo de Gaspar Sanz... mándale un privado por si puede hacer algo ;-)

:bye:
73s / Saludos, Miguel L.
Guitarra Clásica Alhambra modelo 6P + Cuerdas
Vivo en: España (UTC+1). Hablo más o menos: (Español) (English) (ein wenig Deutsch) Con traductor: (Français)

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4739
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Juan Bta. Gimeno » Mié Abr 04, 2012 5:52 am

Adolfo, te añado hoy mismo, disculpa el retraso, creo que se me está acumulando la faena.
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4739
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Juan Bta. Gimeno » Mié Abr 04, 2012 10:34 am

Adolfo, ya estás autorizado en el grupo Gaspar Sanz
Bienvenido
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4739
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Juan Bta. Gimeno » Mié Abr 04, 2012 10:35 am

Laura V
También estás autorizada a entrar en el foro de Gaspar Sanz
Bienvenida
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

mamiguitar

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor mamiguitar » Mié Abr 04, 2012 11:01 am

Hola :D
Miguel L. Marcos escribió:¿Se puede pedir en el foro francés que comprueben si es entendible? Si me decías que sí, pongo allí un mensaje... si no, croe que aquí había un usuario que quería colaborar también con estas comprobaciones...

Si puedo ayudar en algo me propongo como voluntaria
joëlle :bye:

Avatar de Usuario
Miguel L. Marcos
Moderador
Moderador
Mensajes: 4012
Registrado: Dom Nov 23, 2008 4:16 pm
Ubicación: Valladolid/IN71 (Spain)

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensajepor Miguel L. Marcos » Mié Abr 04, 2012 1:21 pm

Hola joëlle :bye:

Con respecto a mi pregunta de solicitar ayuda en el foro francés, y tras hablarlo con el maestro Delcamp, no lo vamos a hacer, no es necesario, ya que trabajaremos en equipo desde este "foro privado" para coordinar mejor el trabajo conjunto.

No obstante, habla con Juan Bta. Gimeno y el maestro Delcamp para ver cómo puedes ayudar, que seguro que nos "aprovehamos" de tu ofrecimiento :lol: con mucho gusto...

Por descontado, mis traducciones seguro (sí o sí, vamos) necesitan un repaso... ;-) pero mejor que sean ellos los que coordinen el trabajo.


¡¡¡ Muchas GRACIAS !!!

:bye: Miguel

PD: estoy utilizando también tu tema de hace tiempo con correspondencia entre términos en francés y en español :bravo:
73s / Saludos, Miguel L.
Guitarra Clásica Alhambra modelo 6P + Cuerdas
Vivo en: España (UTC+1). Hablo más o menos: (Español) (English) (ein wenig Deutsch) Con traductor: (Français)


Volver a “Plaza pública”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: CommonCrawl [Bot] y 10 invitados