Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Foro de charla general sobre la guitarra clásica.
Reglas del Foro
Reglas y modalidades de participacion del foro.
Foro de charla general sobre la guitarra clásica. Los moderadores del foro eliminarán los mensajes que pidan u ofrezcan copias de partituras protegidas por derechos de autor.
Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4748
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por Juan Bta. Gimeno » Jue Abr 26, 2012 5:52 am

Diego Hoyo Martínez escribió:Perdona Juan, pero los enlaces de los tres folios que me asignaste, deberían ser el 44, 45 y 46 pero los tres son el 44. Pequeño error de logística. Yo voy haciendo el 44, te agradecería me dijeras si hay un truco para acceder a los otros folios o hay que arreglarlo...

Ya estoy molestando otra vez, ¡hay que ver!
Diego, los links han sido corregidos desde la página principal en Gaspar Sanz - Instrucción de música de 1674
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Eduardo Gutiérrez López
Mensajes: 87
Registrado: Sab Dic 08, 2012 8:43 pm
Ubicación: Madrid - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por Eduardo Gutiérrez López » Jue Dic 13, 2012 7:22 pm

Estimados amigos. Es mi primera intervención y en ella me ofrezco para traducir algo de Gaspar Sanz desde castellano a francés, con la benevolencia de Delcamp. Un saludo

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4748
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por Juan Bta. Gimeno » Vie Dic 14, 2012 7:33 am

Edward,dirijo el grupo de trabajo de traducción de los textos de Gaspar Sanz. En estos momentos el tema está un poco parado porque dedico casi todo el tiempo libre que tengo a otra tarea encargada por el Prof. Delcamp (Grupo de trabajo Julio Salvador Sagreras) pero en cuanto la concluyamos comenzaremos con la de Gaspar Sanz.
Te tendré informado y agradezco tu disponibilidad.
Un saludo
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Avatar de Usuario
Jean-François Delcamp
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 3666
Registrado: Dom May 30, 2004 7:49 pm
Ubicación: Brest, France

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por Jean-François Delcamp » Vie Dic 14, 2012 8:02 am

Bonjour Edward, Bonjour Juan,
de mon côté j'ai le temps en ce moment. Aussi, je suis à la disposition d'Edward pour répondre (en français) à ses questions. J'ai ajouté Edward au groupe Gaspar Sanz pour qu'il puisse se faire une idée du travail à faire.
:( + ♫ = :)

Eduardo Gutiérrez López
Mensajes: 87
Registrado: Sab Dic 08, 2012 8:43 pm
Ubicación: Madrid - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por Eduardo Gutiérrez López » Mié Dic 19, 2012 9:15 pm

folio 5 traducción directa de españos antiguo a francés. Iré traduciendo más después de Navidades, que os deseo felices a todos.

Sérénissime Seigneur

Dévoient donner a l’impression cette Instruction de Musique sur la Guitare Espagnole, avec le Labyrinthe que j’ai déjà mis aux pieds de V.A., avant de partir pour l’Italie, il me sembla mieux le faire sous tellement souveraine protection pour quoi, illustré avec autant honneur, puisse être rendu public avec moins de risques. Et si le manuscrit eût déjà le bonheur du plaisir de V.A., je suis sûr que maintenant V.A. ne le méprisera pas imprimé, vues les rendus souhaits qui accompagnent ma volonté. Je ne supplie à V.A. que reçoive l'affection avec laquelle je vous offre ce petit volume, jusqu’à ce que plus tard, en imprimant plus grandes œuvres, comme j’espère, dédie moi ma personne et mon habileté aux pieds de V.A., dont la vie garde le Ciel les années que les servants de V.A. nécessitons et la Monarchie a besoin.

Sérénissime Seigneur

Baise les pieds de V.A.
Le baccalauréat Gaspar Sanz

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4748
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por Juan Bta. Gimeno » Jue Dic 20, 2012 6:29 am

Muy buena tu traducción Edward, felicidades... Espero que continues con nosotros
Feliz Navidad
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Avatar de Usuario
Jean-François Delcamp
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 3666
Registrado: Dom May 30, 2004 7:49 pm
Ubicación: Brest, France

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por Jean-François Delcamp » Dom Nov 16, 2014 10:54 am

Bonjour Juan,
j'ai modifié les droits des groupes, pour que les membres puissent voir le travail à faire dans les forums Gaspar Sanz.
:arrow: viewforum.php?f=64
:( + ♫ = :)

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4748
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por Juan Bta. Gimeno » Dom Nov 16, 2014 4:37 pm

Prof. Delcamp, excussez moi, j'avait completement oublie le travail sur Gaspar Sanz, mais maintenant que nous avons fini avec Sagreras je peut recommencer a nouveau... je vais recuillir des adaptaterus du l'anciene castellano pour l'adapter au nouvelle espagnol....
Je commence tout suite...
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

rauro
Mensajes: 68
Registrado: Mié Ene 13, 2010 1:59 pm
Ubicación: Tacuarembo,Uruguay

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por rauro » Jue Abr 09, 2015 7:01 pm

Juan,una consulta ya que ando medio perdido: ¿este trabajo ya culminó y en caso de ser así,como accedo al mismo? Un saludo a todos y muchas gracias por la dedicación.

Juan Bta. Gimeno
Mensajes: 4748
Registrado: Mié Mar 23, 2011 7:57 am
Ubicación: Valdealgorfa (Teruel) - España

Re: Grupo de trabajo GASPAR SANZ

Mensaje por Juan Bta. Gimeno » Jue Abr 09, 2015 7:04 pm

Bueno el trabajo anda medio en el aire porque consumo todo mi tiempo en la tutoría de los 4 primeros cursos. Pero, si tienes tiemp de hacer la traducción del español antiguo al francés podríamos ir adelantando, el problema que tengo es que cuando acaba el curso empiezo los monográficos de verano asi que ando muy mal de tiempo y sólo te podría ayudar con la revisión de tus traducciones.
Cuan sabio es aquél que cree que aun le quedan cosas por aprender.
Cuan ignorante es aquél que no reconoce su ignorancia.

Volver a “Plaza pública”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Bing [Bot], CommonCrawl [Bot] y 4 invitados