Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Reservado a los miembros del grupo 002.
Avatar de Usuario
JoseMaldi
Moderador
Moderador
Mensajes: 1029
Registrado: Jue Ene 06, 2011 9:36 am
Ubicación: Sevilla - España

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor JoseMaldi » Lun Sep 21, 2015 5:44 am

Víctor estoy de acuerdo en parte con lo que dices. Y digo en parte, porque casi todos los ejemplos que has puesto son abreviaturas y las abreviaturas en la escritura de importantes documentos históricos, algunos oficiales, siempre han existido. No hay más que consultar algunos de diferentes épocas que nos ofrece la Paleografía para comprobar que es así. Pero, amigo, otra cosa es la ortografía y la redacción. ¿Por qué poner "K" en vez de "q" en sustitución de que o qué? ¿No se tarda lo mismo en escribir ambas letras?
Saludos,
José
"El estudio y, en general, la búsqueda de la verdad y la belleza conforman un área donde podemos seguir siendo niños toda la vida" (Albert Einstein)

Avatar de Usuario
Gonzalo Barreiros
Mensajes: 3243
Registrado: Dom Sep 07, 2008 3:03 pm
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Gonzalo Barreiros » Jue Sep 24, 2015 1:06 pm

Alejandro Gerardo escribió:


c) TIEMPOS VERBALES.
Es importante usarlos correctamente.
Se observan curiosos modos en ciertas zonas. Por ejemplo El subjuntivo se omite por el condicional: "Si yo tendría una guitarra nueva..." cuando el correcto es "si yo tuviera..." Estos modos son usuales en ciertos grupos aislados, tanto de España como de Sudamérica, pero relativamente frecuentes.



Un saludo a todos,

Alejandro Gerardo


Esto es así, y es tanto más terrible en cuanto se escucha de boca de los responsables de programas de televisión, relatores de deportes, y demás.
Me crié en una casa donde los libros eran más abundantes que la comida, cosa que agradezco porque resulté suficientemente nutrido en calorías y excelentemente nutrido en cultura general, y entre otras cosas cuando tenía quince años trabajé en un diario (periódico). En ese ambiente, por aquellos años, se respiraba el buen hablar y el mejor escribir. Hoy, los así llamados periodistas no tienen formación suficiente en el arte de la escritura o del habla.
La música es una ley moral: le da alma al universo, alas a la mente, vuelo a la imaginación y vida a todas las cosas. Platón

Alejandro Gerardo
Mensajes: 2306
Registrado: Sab Mar 24, 2012 4:20 pm
Ubicación: Valencia (España)

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Alejandro Gerardo » Vie Sep 25, 2015 6:39 am

Sí, Gonzalo, así debería ser en todos los casos. Cubierto el mínimo de satisfacción estomacal, lo demás es cultura-espíritu y amistades. Más allá no mucho vale la pena. O es efímero, o falto de esencia.

Y en cuanto al habla en televisión. Ahora hay una serie de periodistas (eso solo lo he visto en España) que se empeñan en concordar incorrectamente.
Y dicen:
"LAS millones de PERSONAS" (¡mal!) en vez del correcto "LOS MILLONES de personas" (¡bien!).

El DRAE, dice:
Como sustantivo, la palabra mil es de género masculino y se usa, en singular, para designar el propio número: Después del novecientos noventa y nueve viene el mil. En plural significa ‘millares’ y va normalmente seguido de un complemento especificativo introducido por la preposición de: Había miles de personas en la puerta del estadio. Puesto que se trata de un sustantivo masculino, los determinantes que lo acompañen deben ir también en masculino: los miles de personas, unos miles de personas, esos miles de personas (y no las miles de personas, unas miles de personas, esas miles de personas). - See more at: http://www.rae.es/consultas/los-miles-d ... 4Qcmh.dpuf

Pues, amigos seguro que estos son los que dicen "HABÍAN dos personas" en un intento de inadecuada concordancia (¿De verdad no lo explican en la facultad de los que tienen como profesión escribir correctamente?) cuando el correcto es "HABÍA dos personas".

Y el DRAE dice:
Había muchas personas, ha habido quejas, hubo problemas

Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, funciona como impersonal y, por lo tanto, se usa solamente en tercera persona del singular (que en el presente de indicativo adopta la forma especial hay: Hay muchos niños en el parque). En estos casos, el elemento nominal que acompaña al verbo no es el sujeto (los verbos impersonales carecen de sujeto), sino el complemento directo. En consecuencia, es erróneo poner el verbo en plural cuando el elemento nominal se refiere a varias personas o cosas, ya que la concordancia del verbo la determina el sujeto, nunca el complemento directo. Así, oraciones como Habían muchas personas en la sala, Han habido algunas quejas o Hubieron problemas para entrar al concierto son incorrectas; debe decirse Había muchas personas en la sala, Ha habido algunas quejas, Hubo problemas para entrar al concierto.
- See more at: http://www.rae.es/consultas/habia-mucha ... T48eP.dpuf

A ver si entre todos lo conseguimos (y si nos lee alguien de la tele, piense, piense, y luego, piense para luego hablar).

Un saludo a todos,

Alejandro Gerardo
En preguntar lo que sabes el tiempo no has de perder. . . Y a preguntas sin respuesta ¿quién te podrá responder?.
Antonio Machado

Alejandro Gerardo
Mensajes: 2306
Registrado: Sab Mar 24, 2012 4:20 pm
Ubicación: Valencia (España)

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Alejandro Gerardo » Lun Sep 28, 2015 7:44 am

Hola amigos:
Hay algo que también forma parte del lenguaje erróneo.
"TOCASTES, DIJISTES, HICISTES, COMISTES, DORMISTES" son todas formas ERRÓNEAS.
La segunda persona del pretérito perfecto simple, no tiene añadida una "S". Por ello se conjugará como "TOCASTE, DIJISTE, HICISTE, COMISTE, DORMISTE".
Esta forma errónea ha devenido en muy común (aquí se escapan menos, porque de los autodenominados intelectuales hay unos cuantos que sueltan este gazapo sin advertir el uso inconveniente de estos tiempos verbales).
Esto puede haber venido por una influencia "moderna".
Otrora, se hablaba siempre de usted. Y en sudamérica se mantiene ese respeto que en la península se perdió hace tiempo, aunque no tanto hace que los hijos llamaban de usted a sus padres. El pretérito perfecto simple (ese que yo estudié como "pretérito indefinido", ja), es distinto en el habla de "usted" (no lleva a errores) y en el habla de tú, que puede confundirse el plural de la segunda persona del plural con el que debe ser singular de la segunda persona del singular. Y así se conjuga (primero de "usted" a la derecha de "tu"):

Yo hice // yo hice

usted hizo // tu hiciste

él hizo // él hizo

nosotros hicimos // nosotros hicimos

ustedes hicieron // vosotros hicísteis

ellos hicieron // ellos hicieron

Además es bueno porque cada vez que habléis bien habrá alguien que escuchando dude de sus errores, pregunte, asocie y al final os imite. La cultura se pega tanto como la incultura. Solo hay que arrimarse bien. Y las dudas, al diccionario panhispánico de dudas, o al simple DRAE, que está abierto en Internet. Que ahora no hace falta tener la "Espasa" para estas consultas.

Un cordial saludo a todos

Alejandro Gerardo
En preguntar lo que sabes el tiempo no has de perder. . . Y a preguntas sin respuesta ¿quién te podrá responder?.
Antonio Machado

Avatar de Usuario
Gonzalo Barreiros
Mensajes: 3243
Registrado: Dom Sep 07, 2008 3:03 pm
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Gonzalo Barreiros » Mar Sep 29, 2015 2:48 pm

Alejandro Gerardo escribió:
Otrora, se hablaba siempre de usted. Y en sudamérica se mantiene ese respeto que en la península se perdió hace tiempo, aunque no tanto hace que los hijos llamaban de usted a sus padres.

Alejandro Gerardo


Hola Alejandro:

Creo que no queda mucho de esa manifestación de respeto por estos lares. Solamente en algunas regiones, pero en general se trata de 'tú' o entre nosotros en Argentina (y creo en en alguna otra parte de América latina, como Nicaragua), de 'vos'.

abrazo
La música es una ley moral: le da alma al universo, alas a la mente, vuelo a la imaginación y vida a todas las cosas. Platón

Avatar de Usuario
Gonzalo Barreiros
Mensajes: 3243
Registrado: Dom Sep 07, 2008 3:03 pm
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Gonzalo Barreiros » Mar Sep 29, 2015 2:49 pm

Ah, y de hecho aquí no usamos el 'vosotros'. Cuando era niño se nos enseñaba a conjugar con el vosotros, pero hace tiempo ya no se usa siquiera a modo ilustrativo.
La música es una ley moral: le da alma al universo, alas a la mente, vuelo a la imaginación y vida a todas las cosas. Platón

Avatar de Usuario
Abraham Mencara Ramírez
Alumno de los cursos en linea
Mensajes: 1910
Registrado: Mar Mar 12, 2013 2:58 pm
Ubicación: Islas Canarias - España

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Abraham Mencara Ramírez » Mié Sep 30, 2015 1:56 pm

Aquí en las Islas Canarias tampoco usamos el 'vosotros', de hecho tampoco usamos la segunda persona del plural nunca (me refiero a la conjugación de los verbos). Cuando era niño preguntaba que era eso de vosotros jaja.
Aquí para referirse a la segunda persona del plural se usa 'ustedes' pero se conjuga con la tercera persona del plural:
Es decir, que en la España peninsular se dice: 'vosotros sois' y en Canarias decimos 'ustedes son'.
Solo que para hacerme entender, cuando escribo en este foro si utilizo el vosotros para no crear confusión.

Pero respecto al 'usted'. aquí si se usa mucho, entre desconocidos y con las personas mayores mayormente, como señal de respeto.
También se usa con socarronería (muy típico del humor canario)... como por ejemplo decirle "¿oyó usted?" a alguien conocido que simula no haberse enterado de nuestra reprimenda.

Es solo una de las particularidades del español que se habla aquí, muy influenciado por latinoamerica.
Saludos.

Alejandro Gerardo
Mensajes: 2306
Registrado: Sab Mar 24, 2012 4:20 pm
Ubicación: Valencia (España)

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Alejandro Gerardo » Sab Oct 03, 2015 6:08 pm

Los acentos.... ¡Ay! los acentos.

Una de las cosas más importantes en la lectura del español es otorgar a las palabras la entonación que realmente tienen. Esto se obtiene mediante la acentuación gráfica de las palabras que lo necesitan.

Y así, no es lo mismo la "sabana africana" que la "sábana de tu cama". La diferencia, el acento tónico, el ortográfico en el otro caso por esdrújula, y por tanto, aunque nadie iba a confundirse, sí el lector de "primera vista" podría tropezar.

Hay veces, y lo he observado mucho en textos en Internet, que por ejemplo la palabra FRÍO -cuando hay nieve-, hay quien la acentúa como FRIÓ. Resulta odioso por recurrente encontrar este defecto. Frió es la tercera persona del singular del verbo freir. En tanto que frío es un adjetivo (o un sustantivo en algún caso) con tilde que significa baja temperatura, que se diferencia de frio (sin tilde) como presente de indicativo delverbo freir en primera persona.

Son muchos los ejemplos que caben. Yo aprendí de tiempo atrás una curiosa frase irónica sobre lo que significa no acentuar palabras. Es esta:
"En tiempo de los apostoles, habia unos barbaros, que se subian a los arboles y se comian a los pajaros.
(o con tildes "forzadas": En tiempo de los apostóles, hábia unos barbáros, que se súbian a los arbóles y se cómian a los pajáros)

Pues eso. Las tildes, sobre las vocales que las requieren.

Saludos cordiales

Alejandro Gerardo

P.S. Gonzalo, sobre el "usted", el "vos", mi experiencia personal es más de la franja Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú, Paraguay. -Por viajes, y especialmente por los que llegan a la Península-. Pero también creía que se mantenía en Argentina. (Ese especial respeto -que ojalá se mantuviera- era una fórmula de prolongar la vida; el que se sentía ofendido retaba a duelo, y claro el respeto edulcorado y remilgado lo evitaba. Sin llegar a eso, aún se mantienen las fórmulas en muchas de las zonas dichas. Y lástima que no se mantengan en todo el territorio de habla hispana. Lástima. El respeto nunca sobra).
En preguntar lo que sabes el tiempo no has de perder. . . Y a preguntas sin respuesta ¿quién te podrá responder?.
Antonio Machado

Eliseo
Compositor
Mensajes: 902
Registrado: Vie May 31, 2013 8:10 pm
Ubicación: Lloret de Mar, Girona, España

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Eliseo » Vie Oct 30, 2015 3:09 pm

Recuerdo esa frase de los años cincuenta, aunque para mí varía un poquito en una palabra : “En tiempo de los apostoles, los hombres eran barbaros, se subían a los arboles y se comían a los pajaros”.

Sin duda alguna soy yo quien no entiende bien cuando concretamente te refieres al “vos”.
Ya que aprendí a hablar el español en Argentina, me atrevo a decir que usando el “vos”. no es lo mismo …..vos sois…. que …vos sos…..
En el primer caso, tenemos un tratamiento antiguo de respeto que ya no se emplea y siempre se ha usado con verbos en segunda persona del pural.
Y en el segundo caso, es el tuteo que se usa en Argentina. Aunque como tuteo yo también empleaba : …..che que querés…….

Ruego encarecidamente a nuestro amigo Gonzalo, me corrija si dije algo bárbaro. Salí de Buenos Aires en 1955, y posiblemente desde entonces haya cambiado el tema al que me refiero en el presente escrito.
Cordiales saludos

Eliseo Fresquet-Serret

Eliseo
Compositor
Mensajes: 902
Registrado: Vie May 31, 2013 8:10 pm
Ubicación: Lloret de Mar, Girona, España

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Eliseo » Lun Nov 02, 2015 5:05 pm

No es mi deseo hacer un monólogo, pero ya que en mi anterior escrito explico que aprendí la lengua española en Argentina, me gustaría añadir algunas cosas.
A mi regreso de Argentina contaba yo con once años de edad, y empecé mis estudios del Peritaje Mercantil en una academia en Tarragona. Me obligaban a pronunciar la palabra Zaragoza y me ahogaba, no había manera con el seseo que llevaba yo encima!! En ocasiones ni nos entendíamos cuando a alguien le decía “rajá”, no te mandés la parte, no te hagás el pituco, sos un chupamedias, me las pianto, dejáme un piolín, esto está cachuso, sos un amarrete, tirálo al tacho, a la cucha, che fijáte que minas más lindas , me podés hacer una gauchada………..naturalmente podría llenar páginas enteras con estas expresiones tan típicas en aquel hermoso país. Naturalmente cuando me encuentro con una persona argentina, se me abre el corazón y empleo estas expresiones evocando aquellos felices momentos de mi niñez que nunca olvidaré.
Gracias por vuestro tiempo y paciencia.
Un cordial saludo

Eliseo Fresquet-Serret

Avatar de Usuario
Gonzalo Barreiros
Mensajes: 3243
Registrado: Dom Sep 07, 2008 3:03 pm
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Gonzalo Barreiros » Lun Dic 21, 2015 1:38 pm

Me has hecho reír Eliseo.
Claro que no has dicho nada malo, sino ampliar, para quienes no tuvieran idea previa de nuestros modos locales, el vocabulario de una parte de América del Sud que como tantas otras ha desarrollado gracias al flujo de inmigrantes un lenguaje propio, diferente.
Creo que en Nicaragua se usa también el 'vos' como lo usamos aquí.
Si hablan con un chileno, un peruano, un boliviano, notarán diferencias también en muchos usos de la lengua española.
Todo ese 'lunfardo' (es decir de los que venían de Lombardía), mezclado con los regionalismos de quienes venían de Polonia, Ucrania, otras regiones de Italia, de Francia, etc., es decir el enorme bagaje cultural que recibimos a principios del siglo XX en este país, han formado (y muchas veces deformado) la lengua que originalmente se hablaba cuando llegaron los españoles en el siglo XV.
Por supuesto a esto se agregan los idiomas previos a los españoles, ya que si nos movemos hacia el norte tendremos, en el NE (noreste) la influencia del guaraní (lengua solamente oral, que se escribe con la grafía del español), por ejemplo 'aguará guazú' (perro grande), o cuando en Corrientes la gente dice: de allá ité (ité en guaraní es 'muy', entonces esa frase medio en español y medio en guaraní quiere decir 'de allá lejos').
Y en el NOA (noroeste argentino), la influencia del quéchua, con palabras como 'cancha' (estadio de fútbol), 'ojota' (esa sandalia floja que se usa en las playas, derivada de la palabra quéchua 'ushuta').
En fin, la pluralidad de idiomas y dialectos embelleciendo a un idioma como el español.
La música es una ley moral: le da alma al universo, alas a la mente, vuelo a la imaginación y vida a todas las cosas. Platón

Eliseo
Compositor
Mensajes: 902
Registrado: Vie May 31, 2013 8:10 pm
Ubicación: Lloret de Mar, Girona, España

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor Eliseo » Jue Ene 14, 2016 12:51 pm

Agradezco tu escrito estimado Gonzalo!! Debo decir que no me extraña en modo alguno, que el contenido de mi mensaje privado te haya hecho reír, posiblemente fue un tanto exagerado por mi parte.
Con toda sinceridad quisiera comentar que tu escrito me alegra en varios sentidos, lógicamente todos ellos muy
constructivos.
Empezaré por decir, como en todos tus comentarios, que no le falta esa riqueza de coherencia, fluidez, lógica, alto
nivel constructivo, y en ese sentido un largo etcétera, lo cual se agradece sobremanera!

También agradezco tu respuesta, porque ha causado en mí una gran sensación de tranquilidad y alivio. Intentaré hacerme entender en este tema, y ruego me sea comunicado si alguien se ha encontrado alguna vez en este caso.
Pues bien, siguiendo, participando o colaborando en un hilo, al expresar mis ideas, y más en el caso anterior que son dos veces consecutivas, al transcurrir cierto tiempo sin que nadie responda, se apodera de mí un sentimiento de culpabilidad, en el que me surge una creencia o sensación de haber quebrantado éticas personales o sociales. Quizá debería comentar mi gran capacidad de experimentar emociones o sentimientos, ya que mi grado de emotividad es más que elevado. Y sinceramente, éste fue el motivo de mi mensaje privado en el que, posiblemente de manera exagerada, entonaba el “mea culpa”, si es que ésta pudiese existir.
Desde la Costa Brava, España, te mando un fuerte abrazo

Eliseo Fresquet-Serret

fernando
Mensajes: 196
Registrado: Jue Jun 12, 2014 2:37 am
Ubicación: Buenos Aires

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor fernando » Jue Ene 14, 2016 3:32 pm

Para el que le interese el voseo y sus particularidades en distintos países de latinoamérica, en el sitio de internet de la Real Academia Española hay un artículo temático muy completo, está en el "Diccionario panhispánico de dudas". Algo que me parece muy bueno es que, desde hace algunos años, el diccionario de la Real Academia incluye en las conjugaciones verbales las formas del voseo, para la segunda persona singular y plural (por ejemplo vos amás y ustedes aman). En Argentina, cuando yo era chico, nos enseñaban en la escuela los verbos usando el tú y el vosotros, aun cuando no utilizábamos jamás esas formas, sino el vos y el ustedes. Es decir que teníamos esa dicotomía entre lo que se enseñaba como correcto y lo que hablábamos en la realidad.

Avatar de Usuario
JoseMaldi
Moderador
Moderador
Mensajes: 1029
Registrado: Jue Ene 06, 2011 9:36 am
Ubicación: Sevilla - España

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor JoseMaldi » Jue Ene 21, 2016 1:28 pm

¿Y del andaluz, qué me dicen? Todos sabemos que es un habla y no una lengua ni un dialecto…
Hace algún tiempo, como cosa de dos años, me llegó a mi correo un texto muy simpático de autoría anónima. ¡Al menos a mí me lo pareció! Lo de simpático, claro. Quizá por aquello de que soy de la tierra y conozco los vocablos que aquí se utilizan con frecuencia.
Os transcribo a continuación el texto:
“Andalú auténtico:
Hoy estoy guarnío. Y lo que más me gusta de estar guarnío es poder decir que estoy guarnío... Es una expresión que me encanta... como tantas otras que son tan nuestras. Como cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engoñipao) o cuando riegas las macetas más de la cuenta y las dejas enguachinnás... Yo nunca pido churros, sino calentitos... de niño nunca iba a las atracciones, sino a los cacharritos... y cuando me tangaba el colegio lo que hacía era rabona... (qué peyas ni peyas). A lo largo de mi vida he conocido a más apollardaos que tontos y a más esnortaos que despistados... pero nunca a ningún antipático, sólo a malajes o saboríos... Aquí lo mucho es una jartá o una pechá, y lo poco es una mijita... y la gente no pasea, "da vuertas"... Lo que está muy sucio está empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao... Si se te va la olla te quedas majarón, y si das mucho la lata te llaman pejiguera... Los borrachos, que son papaos, no deambulan, sino que dan camballás... y la gente no odia la mentira, sino el falserío... Lo roto está descuajaringao y lo pasado de fecha revenío... los cobardes son jiñaos y lo muy visto está mu manío... Por expresiones como éstas, y las miles que se quedan en el tintero, cada vez me gusta más el andalú... y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y verá como le coge el gusto... buenas tardes... (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tontería, sino una chuminá..)”
:D :D :D
José
"El estudio y, en general, la búsqueda de la verdad y la belleza conforman un área donde podemos seguir siendo niños toda la vida" (Albert Einstein)

fernando
Mensajes: 196
Registrado: Jue Jun 12, 2014 2:37 am
Ubicación: Buenos Aires

Re: Campaña " -Hablemos/escribamos bien" -...

Mensajepor fernando » Jue Ene 21, 2016 10:06 pm

:lol: Algo que nunca imaginé: ¡El día que conozca Andalucía necesitaré un traductor!


Volver a “El cafe”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: CommonCrawl [Bot] y 0 invitados