Posible error en "Lu primm'ammore"

Aquí, pueden ayudar indicando los errores de notación, digitación, tiempo, matices, los errores en las fechas de los compositores, las faltas de ortografía o los errores de numeración de compases que detecten en los PDF del foro. Piensen en indicar el volumen, el título de la obra, el número de página y el número de compás para facilitar las correcciones.
Reglas del Foro
Aquí, pueden ayudar indicando los errores de notación, digitación, tiempo, matices, los errores en las fechas de los compositores, las faltas de ortografía o los errores de numeración de compases que detecten en los PDF del foro.
Piensen en indicar el volumen, el título de la obra, el número de página y el número de compás para facilitar las correcciones.
Avatar de Usuario
Jesús Morote
Alumno de los cursos en linea
Mensajes: 227
Registrado: Lun Abr 25, 2016 1:01 pm
Ubicación: Mallorca - España

Posible error en "Lu primm'ammore"

Mensaje por Jesús Morote » Mié May 25, 2016 8:22 am

En la partitura se atribuye a "Francesco Roggi".
Me parece que hay un error en el nombre y debe tratarse de Francesco Ruggi.
http://www.treccani.it/enciclopedia/francesco-ruggi/
http://www.italia-mia.***Boicoteado por no respetar los derechos de autor***/luprimmammore.html

Alejandro Gerardo
Mensajes: 2327
Registrado: Sab Mar 24, 2012 4:20 pm
Ubicación: Valencia (España)

Re: Posible error en "Lu primm'ammore"

Mensaje por Alejandro Gerardo » Mié May 25, 2016 9:04 am

Jesús, es frecuente que las nomenclaturas originales antiguas fueran traducidas o adaptadas por los editores. Así se ve "guitarre" o "guitare" indistintamente para Sor. Se ven "minueto" o "minuetto", y para colmo los nombres se varían según el idioma, traduciéndose, y así Carulli es Fernando o Ferdinando, según el editor, Sor, que siempre se llama Fernando a veces es Sors, y, si vas escarbando por ahí, es muy probable que encuentres un montón de cosas similares.
Bien reportado, pero supongo que el Maestro delcamp ha mantenido la denominación de la partitura -probablemente de la edición que se encuentra en Boije-, como ha explicado algunas veces, en que incluso a veces el título de la obra tiene una falta de ortografía... pero consta así en la edición.
Y además es que la ortografía no siempre ha seguido los mismos cánones, ni sus correcciones llegaban a todos. Con lo que además siembra la confusión, pero respetarlo abona la posibilidad de buscar así en una clasificación. Y luego están los errores de transcripción fonética, los errores de lectura sobre escritura manuscrita (una "o" abierta se convierte en "u"), errores del que copia, que no sabe ni copiar, etc.
Vaya, un lío.
Gracias por tu comentario. Esta claro que se llamó RUGGI. Je.
Alejandro Gerardo
En preguntar lo que sabes el tiempo no has de perder. . . Y a preguntas sin respuesta ¿quién te podrá responder?.
Antonio Machado

Avatar de Usuario
Jesús Morote
Alumno de los cursos en linea
Mensajes: 227
Registrado: Lun Abr 25, 2016 1:01 pm
Ubicación: Mallorca - España

Re: Posible error en "Lu primm'ammore"

Mensaje por Jesús Morote » Mié May 25, 2016 10:39 am

Soy consciente de todo eso, Alejandro. Pero no sé si es el caso de nuestro amigo Roggi/Ruggi.
Esas diferencias ortográficas eran frecuentes en los siglos XV, XVI y XVII. Más adelante, en el siglo XVIII, cuando se crearon las Academias de la lengua francesa y española, la cosa se fue homogeneizando, aunque ha habido cambios, por supuesto.
Roggi/Ruggi parece ser del siglo XIX, y en esa época es más difícil que haya esas discrepancias, especialmente en los apellidos de la gente.
Claro, que nuestro compositor era napolitano y la canción está escrita en dialecto napolitano y no en italiano estándar. Tal vez su apellido se pronuncia diferente en ambas formas de hablar.
Por eso solo he hablado de "posible" error en el nombre. No conozco suficiente del asunto para dar una opinión más fundada.

Avatar de Usuario
Jesús Morote
Alumno de los cursos en linea
Mensajes: 227
Registrado: Lun Abr 25, 2016 1:01 pm
Ubicación: Mallorca - España

Re: Posible error en "Lu primm'ammore"

Mensaje por Jesús Morote » Lun Jun 06, 2016 10:25 am

He preguntado sobre esta cuestión en el foro italiano, y nuestro amigo Stefano Menichetti me ha respondido lo siguiente:
"si tratta di una bellissima canzone tradizionale napoletana di Francesco Ruggi, non Roggi in effetti.
https://it.wikipedia.org/wiki/Canzoni_d ... 1830-1970).
C'è anche un bel cantato dietro ed il nostro Paolo Previato, lo trovi nei primi post, aveva trovato una bella esecuzione del grande Roberto Murolo https://www.youtube.com/watch?v=ZrOb4lOmbVc
Che dire, ancora una prova della notevole varietà di brani e cura del repertorio nel nostro Maestro Delcamp :merci:"

Yo también recomiendo la audición de la canción en la voz de Roberto Murolo.

Volver a “Actualizaciones y correcciones de las partituras”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: CommonCrawl [Bot] y 1 invitado